domingo, 3 de enero de 2016

ESTUDIA EN ENGLISH TELEVISION

Técnicas de cómo la televisión ayuda para aprender Inglés, esta es una breve descripción de mi experiencia y de cómo puede funcionar al 100%.
Después de la graduación de la escuela de Ingles, solo quedaba aprenderlo en medios electrónicos, y otros aburridos como lo siguen siendo los libros y textos comunes.

La televisión y más por cable, da mucho campo para practicar, los programas y películas que se ven ahí, algunos subtitulados con letras en español debajo, o con letras al mismo tiempo en Ingles o solo en Ingles, ayudan mucho.
Seguía con mi desesperación  por no entender casi nada de Ingles en algunos programas, pero esto se debe a quien lo esté hablando, pues a veces son personas que lo aprendieron mal, que no son ni siquiera Americanos o Canadienses, que no son más que vagos o hacen el papel de vagos e incultos, o del tipo de razas afros, o incluso de los que hablan el spanglish “gente latina que habla tanto erróneamente su propio idioma español, como a la vez su nuevo idioma de Ingles” , o incluso rancheros de comunidades rurales que lo hablan con un cierto acento arrastrando demasiado la lengua y a la vez muy rápido. Así también hay personas con un buen timbre de voz que hasta en la televisión y con poco volumen se entiende casi todo lo que dicen.

También hay quienes no usan modismos, ya que estos son de Ingles muy avanzado, sean estas frases largas o simples, compuestas de varias palabras que traducidas no tienen nada que ver con lo que uno espera de ellas en el diccionario, son completamente formas de hablar de la sociedad común modernas, se les puede llamar casi frases sin traducción. Y otra son las personas que usan puros tecnicismos, con léxico demasiado elevado como de personas muy cultas.
En todo eso hay que tener especial cuidado cuando se trata de estudiar en la televisión, lo mejor sería tener a alguien que ayude como maestro u orientador, pues muchos traducen en los subtítulos de las películas de una manera literal, o sintetizan, tratándole de dar solo un mero significado a las frases y textos, pues muchas cosas no tienen traducción, o son modismos.
Lo que se necesita es saber demasiado, tener un buen nivel de Inglés para no confundirse o cometer errores en esta fase, y además ampliar su campo.
Al ampliar el campo de estudio, como en esta fase, lo de estudiar lo que se ve en televisión, se requiere tiempo y paciencia, y no pretender distraerse con la diversión, se debe tener varios o muchos programas grabados en video, para constantemente repasarlos, lenta y a veces rápidamente, a la vez escribir buen número de frases y textos de horas de video, tanto subtítulos como en puro Ingles, comparar palabras y aprender las situaciones en que se dijeron en las películas, casi como si fuese un libreto para actores con sus diálogos correspondientes. Solo así se podría averiguar y comprobar si esas frases existen, si esas otras frases se deben de decir en ese tipo de momentos, si esos otros tipos de frases son solo para niños, o para asuntos comunes.
De esto también sirve mucho estudiar los cuadernos donde se escribieron, o en forma de diálogos con otros, para simplemente practicar, como también dictarle a un micrófono y gravar así la forma en como lo hemos dicho.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada